You are not logged in. Please register or login.
- Topics: Active | Unanswered
- metallex78
- Rep: 194
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
Always meant to have 4 guitarists???
That was obviously meant as a joke, if you read Ron's sarcastic tone.
- metallex78
- Rep: 194
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
Live they might not need three, but in the studio, even all the way back to AFD - there was three.
True, there was Izzy's rhythm, Slash's rhythm, Slash's lead down the middle.
- dave-gnfnr
- Rep: 16
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
Exactly, Izzy would play Slash's rhythm live.
- metallex78
- Rep: 194
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
Read his sarcastic tone?
"We were meant to be four, but it's very difficult to find hotel for 4 guitarists, you have no idea (laughs)"
My guess with the "laughs" in there, he was being sarcastic.
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
I disagree. I think he was serious on the first comment... everything after that comment with the hotel and shit was a joke.
Believe me, we've heard about the 4 guitarists thing before. Unless Ron was being sarcastic about past rumors of 4 guitarists being a ridiculous notion.
They did it with Izzy in 2006.
Re: New Bumblefoot Interview with Jedbranger Magazine Argentina
Took time to translate that, I had to find the translation in Portuguese (as I don't speak spanish) and translate from that, so some stuff might be misunderstood. I asked some guys to check out all the versions on Here Today Gone To Hell and they said everything matches, so I don't think there's any mistake. Anyway, if you're interested in, here's the interview in:
Spanish: http://dailybetter.com.ar/forum/viewtop … 221b078149
Portuguese: http://www.gunnersbrasil.com/index.php? … &Itemid=96
The spanish one is the nearest we'll have from the original. Post here if you find any difference between the contents in the interviews. ok
I guess you guys understood... Some quotes might have been lost in the translations. ENGLISH>SPANISH>PORTUGUESE>ENGLISH. But all was revisesd, checked and it's correct.